Bakarísstelpa: Eitthvað fleira?
Ég: Já, áttu ástarpunga?
Bakarísstelpa: Ha?
Ég: Þú veist, svona ástarpung.
Bakarísstelpa: Fliss, hvað er það? ;)
Ég: Það er svona … ööh, svona kúla með rúsínum inní.
Bakarísstelpa: Tíhíhíhíhí, nei við eigum ekkert solleis, flissifliss.
Categories: Úr daglega lífinu
- Published:
- February 7, 2008 – 18:42
- Author:
- By Arngrímur Vídalín
disco discere didici:
[to learn , get to know]; ‘discere fidibus’, [to learn to play on the lyre]; in gen., [to receive information, find out; to become acquainted with, learn to recognize].
- Latin dictionary and grammar aid.
Versus:
disco:
1964, Amer.Eng. shortening of discotheque; sense extended 1975 to the kind of music played there.
discotheque:
[...]
Categories: Tungumál / málfræði
- Published:
- February 7, 2008 – 14:01
- Author:
- By Arngrímur Vídalín